Abu Huraira a rapporté: Le Messager d'Allah, que la paix et la bénédiction soient sur lui, a dit:
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسُ الْعَقْلِ بَعْدَ الْإِيمَانِ بِاللَّهِ التَّوَدُّدُ إِلَى النَّاسِ
«La base du raisonnement, après la foi en Allah, est la bonté bienveillante envers les gens.»
Source: al-Mu’jam al-Awsaṭ 6067
Grade: Hasan li ghayri (passable en raison de preuves externes) selon Al-Saffarini
.
6067 المعجم الأوسط للطبراني باب الميم من اسمه محمد محمد بن يونس العصفري
295 المحدث السفاريني الحنبلي خلاصة حكم المحدث حسن لغيره في شرح كتاب الشهاب
Abu Huraira a rapporté: Le Messager d'Allah, paix et bénédictions soient sur lui, a dit:
لَا يَسْتُرُ عَبْدٌ عَبْدًا فِي الدُّنْيَا إِلَّا سَتَرَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
Un serviteur ne couvre pas les fautes d'un autre serviteur dans le bas monde sans qu'Allah ne couvre ses fautes le jour de la
résurrection.
Source: Ṣaḥīḥ Muslim 2590, Grade: Sahih
Ibn Umar a rapporté: Le Messager d'Allah, paix et bénédictions soient sur lui, a dit:
أَحَبُّ النَّاسِ إِلَى اللَّهِ أَنْفَعُهُمْ لِلنَّاسِ وَأَحَبُّ الأَعْمَالِ إِلَى اللَّهِ سُرُورٌ تُدْخِلُهُ عَلَى مُسْلِمٍ أَوْ تَكْشِفُ عَنْهُ كُرْبَةً أَوْ تَقْضِي عَنْهُ دِينًا أَوْ
تَطْرُدُ عَنْهُ جُوعًا وَلَأَنْ أَمْشِيَ مَعَ أَخِيهِ فِي حَاجَةٍ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَعْتَكِفَ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ يَعْنِي مَسْجِدَ الْمَدِينَةِ شَهْرًا وَمَنْ كَفَّ
غَضَبَهُ سَتَرَ اللَّهُ عَوْرَتَهُ وَمَنْ كَظَمَ غَيْظَهُ وَلَوْ شَاءَ أَنْ يُمْضِيَهُ أَمْضَاهُ مَلأَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ قَلْبَهُ أَمْنًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنْ مَشَى مَعَ أَخِيهِ فِي
حَاجَةٍ حَتَّى أَثْبَتَهَا لَهُ أَثْبَتَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ قَدَمَهُ عَلَى الصِّرَاطِ يَوْمَ تَزِلُّ فِيهِ الأَقْدَامُ
Les personnes les plus aimées d'Allah sont celles qui sont les plus bénéfiques pour les gens. L'action la plus aimée d'Allah est de
rendre un musulman heureux, ou d'éliminer l'un de ses problèmes, ou de pardonner sa dette, ou de nourrir sa faim. Que je marche
avec un frère face à un besoin m'est plus cher que de m'isoler dans cette mosquée de Médine pendant un mois. Quiconque avale sa
colère, alors Allah cachera ses fautes. Quiconque réprime sa rage, même s'il peut satisfaire sa colère s'il le souhaite, alors Allah
sécurisera son cœur le Jour de la Résurrection. Quiconque marche avec son frère en ce qui concerne un besoin jusqu'à ce qu'il le lui
assure, alors Allah l'Exalté rendra son pied ferme sur le pont le jour où les semelles seront secouées.
Source: al-Muʻjam al-Awsaṭ 6192, Grade: Sahih
Abu Huraira a rapporté: Le Messager d'Allah, paix et bénédictions soient sur lui, a dit:
لَيْسَ الشَّدِيدُ بِالصُّرَعَةِ إِنَّمَا الشَّدِيدُ الَّذِي يَمْلِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الْغَضَبِ
Les forts ne sont pas les meilleurs lutteurs. En vérité, les forts ne sont que ceux qui se contrôlent lorsqu'ils sont en colère.
Source: Ṣaḥīḥ al-Bukhārī 5763, Grade: Muttafaqun Alayhi
Abu Huraira a rapporté: Le Messager d'Allah, paix et bénédictions soient sur lui, a dit:
الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ النَّاسُ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ عَلَى دِمَائِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ
Le musulman est celui duquel les gens sont en sécurité de sa main et de sa langue, et le croyant est celui à qui les gens font confiance pour leur vie et leurs richesses.
Source: Sunan al-Nasā’ī 4995, Grade: Sahih