Ibn al-Qayyim Jawziyyah (que Allah tenga piedad de él) explica los motivos y causas del amor, y cómo estas mismas están en medio de la gente.
Él (que Allah tenga piedad de él) dice:
"La compatibilidad entre las almas es una de las principales causas del amor.
Cada persona se siente atraída hacia lo que es compatible con él, y esta compatibilidad es de dos tipos: la compatibilidad original que está arraigada en la esencia y la que viene después, ya de vivir juntos o tener algo en común.
Si tus objetivos coinciden con sus objetivos, habrá armonía entre tu alma y la suya, pero si los objetivos son diferentes, entonces la armonía no existirá.
En cuanto a la compatibilidad original, es una especie de similitud en la actitud y la similitud de las almas. Cada alma busca a otras almas que sean similares a él, porque lo que es similar a algo es naturalmente atraído por ello, por lo que las dos almas pueden ser similares en la creación original, por lo tanto habrá una atracción natural entre sí.
Esto es lo que hizo que algunas personas digan que el amor no sólo está causado por la belleza física, y la falta de belleza física no significa que no pueda existir el amor, sino más bien una similitud entre las almas y la similitud en sus características que se creaado en sus asuntos.
La realidad del amor es que él es como un espejo en el que el amante ve sus características y amabilidad en la imagen de la persona que él ama, por lo que en realidad no ama nada que no sea a sí mismo y a sus características y a aquel que tenga características similares.
Por lo tanto las nobles, puras y sublimes almas aman las características de la perfección, en particular, por lo que lo es que más querido de entre las cosas de ellas son el conocimiento, la valentía, la dignidad, la generosidad, la bondad, la paciencia y la constancia, ya que estas características son compatibles con la esencia de estas almas, a diferencia de la base y medida de las almas, que están muy lejos de amar a estas características. Muchas personas se sienten motivadas a ser generosas y amables por su amor hasta el extremo de que estas características encuentran placer al hacer estas cosas, hasta tal punto que al-Ma'mun dijo: “Perdonar se hizo tan querido para mí que tengo miedo de que no vaya a ser recompensado por ello”. Y se dice que el Imam Ahmad ibn Hanbal (que Allah tenga piedad de él) él le dijo: ¿Has adquirido este conocimiento por la causa de Allah? Él dijo: “Hacer algo por la causa de Allah es muy raro, pero era algo realizé pues era muy querido para mí, así que lo hice”. Alguien más dijo: “Me alegro de dar y disfruto de ello mucho más que aquel que tiene de mí y se regocija en lo que él toma.”
En lo que respecta a los amantes de conocimiento, su amor por el conocimiento es mayor que el amor a cualquier otra persona o cualquier otra cosa. Muchos de ellos no se distraen de ello ni por las más bellas imágenes de los humanos.
Nuestro Sheij - es decir, Ibn Taymiyyah - me dijo: "Me sentí enfermo y el médico me dijo: Su lectura y debate en cuanto a cuestiones de conocimiento es la causa de que su enfermedad empeore. Por lo que le dije: No puedo permanecer lejos de eso, y discutiré la cuestión sobre la base de su conocimiento(médico). ¿No existe el caso de que cuando el alma siente alegría, esto le da fuerza al cuerpo y lo protege de enfermedades? Él dijo que sí, así que yo le dije: “Luego mi alma se siente feliz con el conocimiento y por lo tanto mi cuerpo se vuelve más fuerte y esto me ayudará a recuperarme” Él dijo:. “Esto no es parte de nuestro tratamiento, o palabras en este sentido ".
Si la relación de amor se basa en la similitud y armonía, entonces será reforzada y más fuerte, y nada lo podrá quitar, excepto algo más fuerte que la causa de ello, y si no se basa en la similitud y armonía, entonces no es más que un amor por una razón, que desaparecerá cuando esa razón desaparezca.
Imam Ahmad ibn Hanbal (que Allah tenga piedad de él) narró en su Musnad el hadiz de 'Aa'ishah (que Allah esté complacido con ella): Una mujer solía ir a las Quraish y las hacía reír. Ella llegó a Medina y se quedó con una mujer que también hacía reír a la gente. El Profeta (la paz y las bendiciones de Allah sean con él) dijo: ¿Con quién está fulana de tal lugar? Ella contestó: En tal y tal, que hacen reír a la gente. Él dijo: "Las almas son como soldados reclutados, los que reconocen, se llevan con, ya todos aquellos que no reconocen, no se llevan bien con.Las almas son como los ejércitos reunidos, así que quien entre ellos en régimen de servidumbre, llegará a ser familiar y conocido de entre ellos,mientras que aquellos quienes se oponen entre sí y se rechazan entonces eran diferentes y se rechazaban (entre ellos). "
La versión original de este hadiz está en al-Sahih.
Si nos fijamos en la creación, es casi imposible encontrar dos personas que se amen, a excepción que exista una cierta similitud entre ellos o que tengan algo en común con lo que los refiera en los hechos, características u objetivos.
Si los objetivos, características, hechos o maneras son diferentes, sólo puede haber aversión y distancia entre sus corazones. Basta señalar el hadiz sahih del Mensajero de Allah (paz y bendiciones de Allah sean con él): "Los creyentes, en su misericordia, el amor recíproco, y la compasión, son como un cuerpo (individual), si una parte de ella siente dolor, el resto del cuerpo se suman en la fiebre permaneciendo despierto y sufriendo. "
ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ فَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنتُم مِّنَ الْخَاسِرِينَ ﴿البقرة: ٦٤﴾
Pero luego volvieron sobre sus pasos, y si no fuera por la gracia y misericordia de Dios sobre ustedes, se contarían entre los perdedores..
.وَإِذَا جَاءَهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الْأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُوا بِهِ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَىٰ أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنبِطُونَهُ مِنْهُمْ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ َلَيْكُمْوَرَحْمَتُهُ لَاتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَانَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿النساء: ٨٣﴾
Cuando escuchan un rumor que pudiere atentar contra la seguridad y sembrar el temor, lo divulgan inmediatamente. Pero lo que debían hacer era remitirlo al Mensajero y a quienes tienen autoridad y conocimiento, que son quienes pueden investigar la información y comprender su magnitud, y sabrían qué hacer. Si no fuera por el favor y la misericordia de Dios para con ustedes, habrían seguido la voluntad del demonio, salvo algunos pocos.
.أَهَـٰؤُلَاءِ الَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لَا يَنَالُهُمُ اللَّهُ بِرَحْمَةٍ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلَا أَنتُمْ تَحْزَنُونَ ﴿الأعراف: ٤٩﴾
Observen a quienes ustedes juraban que la misericordia de Dios no los alcanzaría, y [contrario a lo que creían] se les dijo: ‘Ingresen al Paraíso, donde no tendrán nada que temer ni sentirán tristezas’".
.وَمِنْهُمُ الَّذِينَ يُؤْذُونَ النَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍ لَّكُمْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ رَسُولَ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿التوبة: ٦١﴾
Entre ellos hay [hipócritas] quienes critican al Profeta y dicen: "Escucha todo lo que le dicen", pero ello es para su bien. Él cree en Dios, confía en [la palabra de] los creyentes y es una misericordia para quienes de ustedes [realmente] han llegado a creer. Quienes calumnien al Mensajero de Dios recibirán un castigo doloroso.».
41.Surah Hūd (11:63)
قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَآتَانِي مِنْهُ رَحْمَةً فَمَن يَنصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِنْ عَصَيْتُهُ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيْرَ تَخْسِيرٍ ﴿هود: ٦٣﴾
Dijo [Sálih]: "¡Oh, pueblo mío! ¿Acaso no ven que poseo una prueba evidente de mi Señor y que me ha concedido una misericordia? ¿Quién me protegerá de Dios si Lo desobedezco? Lo que me ofrecen no es más que perdición para mí.” Surah Hūd (11:63)
ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ فَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنتُم مِّنَ الْخَاسِرِينَ ﴿البقرة: ٦٤﴾
Pero luego volvieron sobre sus pasos, y si no fuera por la gracia y misericordia de Dios sobre ustedes, se contarían entre los perdedores..
.وَإِذَا جَاءَهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الْأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُوا بِهِ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَىٰ أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنبِطُونَهُ مِنْهُمْ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ َلَيْكُمْوَرَحْمَتُهُ لَاتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَانَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿النساء: ٨٣﴾
Cuando escuchan un rumor que pudiere atentar contra la seguridad y sembrar el temor, lo divulgan inmediatamente. Pero lo que debían hacer era remitirlo al Mensajero y a quienes tienen autoridad y conocimiento, que son quienes pueden investigar la información y comprender su magnitud, y sabrían qué hacer. Si no fuera por el favor y la misericordia de Dios para con ustedes, habrían seguido la voluntad del demonio, salvo algunos pocos.
.أَهَـٰؤُلَاءِ الَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لَا يَنَالُهُمُ اللَّهُ بِرَحْمَةٍ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلَا أَنتُمْ تَحْزَنُونَ ﴿الأعراف: ٤٩﴾
Observen a quienes ustedes juraban que la misericordia de Dios no los alcanzaría, y [contrario a lo que creían] se les dijo: ‘Ingresen al Paraíso, donde no tendrán nada que temer ni sentirán tristezas’".
.وَمِنْهُمُ الَّذِينَ يُؤْذُونَ النَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍ لَّكُمْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ رَسُولَ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿التوبة: ٦١﴾
Entre ellos hay [hipócritas] quienes critican al Profeta y dicen: "Escucha todo lo que le dicen", pero ello es para su bien. Él cree en Dios, confía en [la palabra de] los creyentes y es una misericordia para quienes de ustedes [realmente] han llegado a creer. Quienes calumnien al Mensajero de Dios recibirán un castigo doloroso.».
41.Surah Hūd (11:63)
قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَآتَانِي مِنْهُ رَحْمَةً فَمَن يَنصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِنْ عَصَيْتُهُ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيْرَ تَخْسِيرٍ ﴿هود: ٦٣﴾
Dijo [Sálih]: "¡Oh, pueblo mío! ¿Acaso no ven que poseo una prueba evidente de mi Señor y que me ha concedido una misericordia? ¿Quién me protegerá de Dios si Lo desobedezco? Lo que me ofrecen no es más que perdición para mí.” Surah Hūd (11:63)
JESÚS EN EL ISLAM (PARTE 3 DE 3) La crucifixión En el Corán, Dios dice qu
Las alabanzas más excelsas son para Allāh, el altísimo, el creador, quien inicia
Ibn Umar informó: El Profeta, la paz y las bendiciones sean con él, dijo: “No
Misericordia para los Mundos El Profeta Muhammad, (la paz y las bendiciones de Dios sean con &eac
Los pilares de la Fe Los pilares del iman son seis: La Creencia en Allah. Dice Allah, el
Versos Coránicos sobre la misericordia .(11–19)
11.Surah An Nissa 3:83
.
¿Cuáles son los pilares del Islam? Lo
Preservar el medio ambiente
Descripción: Una introducción general so
Abdullah ibn Mas'ud informó: El Mensajero de Allah, la paz y las bendiciones sean con &eacu
[KUFR]: Condiciones y Excepciones Para la Incredulidad y el Pecado
Sheikh Ibn 'Uzaymí
El Zakat: La Limosna Por abu muyahid el abril 15, 2014 Contribución solidaria obligatoria
Versos Coránicos sobre la misericordia (30–39)
30.Surah At Tawba (9
71. Surah An-Nur (24:14)
وَلَوْلَا
El tratamiento ético de los animales en el Islam, a partir del Corán y las narraciones
En el punto de vista del mundo Islámico, la justicia significa colocar algo en su debido luga
{loadmoduleid 202}Leer mas ...
¿Quién es Jesús el Hijo de María en el Islam?
Jesús hijo de Mar&
El Propósito de la Creación Introducción
El propósito de l
{loadmoduleid 199}Leer mas ...
Versos Coránicos sobre la misericordia (51–60)
51.Surah Al Isra (17:28)
{loadmoduleid 192}Leer mas ...
CONDICIONES DEL TESTIMONIO DE FE (SHAHADA) Las condiciones del testimonio de fe son 7. C
Mu'adh ibn Jabal informó: El Profeta, la paz y las bendiciones sean con él, di
¿Por qué Dios no responde nuestras súplicasلماذا
Esta entrada está dedicada a los mitos que escuchamos y nos creemos que por falta de informac
Leer mas ...
Celebrar Al-Mawlid (nacimiento) del Profeta Muhammad y otros Mawlids
Alabado sea Allah, el Ú
¿Qué es el Islam? Escrito por la Universidad Islámica de Madinah Traducci&oacu
Leer mas ...
