Bulug Al-Marám (El Alcance De Lo Deseado De Las Evidencias De La Legislación)
EL LIBRO DE LA PURIFICACIÓN
Capítulo 5: PASAR LA MANO HUMEDA POR ENCIMA DE LOS CALCETINES DE CUERO (Juffain)
53
Narró Mugira Ibn Shu'ba Cierta vez estaba en compañía del Profeta , y realizó la ablución, entonces me agaché para retirar sus calcetines de cuero (Juffain). Me dijo: "Déjalos puestos, ya que me los calcé después de realizar la ablución. " entonces pasó su mano húmeda por encima de ellos. [Registrado por Bujari y Muslim].
Pasar las manos húmedas sobre los calcetines tiene la condición de haber vestido los calcetines después de realizar la ablución.
54
Relatado por los Cuatro Al-Arba'a excepto Nasá'i: El Profeta pasó las manos sobre la parte superior de los calcetines de cuero y por debajo de él. [En su cadena de narradores hay cierta debilidad].
55
Narró' Ali : Si la religión fuese basada en la opinión, sería más importante pasar la mano debajo de los calcetines de cuero que la parte superior, pero yo he visto al Mensajero de Alláh pasar sus manos sobre la parte superior de sus calcetines de cuero. [Relatado por Abu Dá'ud con una cadena de narradores aceptable].
Significa que las órdenes y veredictos de la jurisprudencia Islámica están basados en la Revelación y no en la opinión personal por simple analogía o lógica. No se puede simplemente aceptar o rechazar los veredictos de la jurisprudencia por no comprenderlos. Esto evidentemente no significa que el Islam contradice el intelecto o el pensamiento, sino que establece que no es permitido utilizar el razonamiento lógico para negar un veredicto establecido por la Jurisprudencia islámica y sus principios.
56
Narró Safwan Ibn 'Assal : Cuando estábamos de viaje, solía el Profeta ordenamos que vistiéramos los calcetines de cuero durante tres días y tres noches, en caso de orinar, defecar o dormir, pero en caso de eyaculación o impureza mayor, deberíamos sacarlos. [Relatado por Nasa'i y Tirmidhi, siendo esta su versión. Y por Ibn Juzaima que lo graduó Sahih (legítimo)].
Safwán 'Assál Al-Muradi Al-Yumali fue un Sahába conocido. Acompañó al Profeta en doce expediciones. Se estableció en Kufa.
Pasar la mano húmeda sobre los calcetines es correcto y permitido por los Hadices. Más de ochenta (80) Compañeros del Profeta han narrado sobre el tema.
Significa que el Mas-h es permitido para un viajero durante tres días con sus noches y para un residente sólo un día. El periodo del Mas-h se inicia desde la anulación de ablución y no desde el momento en que se visten los calcetines. La manera de realizar el Mas-h es empapar las manos con agua y pasarla sobre el pie comenzando por los dedos, el empeine y hasta la altura del tobillo.
57
Narró 'Ali : que el Profeta fijó el periodo del Mas-h (pasar la mano húmeda por) encima de los calcetines de cuero (Jífáf - es el plural de Juff) durante tres días y tres noches para un viajero y un día y una noche para la persona residente. [Relatado por Muslim].
58
Narró Zu'bán : que el Mensajero de Alláh envió una expedición militar y les ordenó que pasaran sus manos húmedas sobre las vendas y calcetines de cuero. [Relatado por Ahmad y Abú Dá'ud, AlHákim lo graduó Sahih (legítimo)].
Zu'bán se apodaba Abü 'Abdulláh, Habitaba en un lugar entre Makka y Medina. También fue dicho que era de la zona de Himiar. Permaneció junto al Profeta mientras este vivió, y luego se trasladó a Siria, donde murió en el año 54 de la Hégira.
En el texto árabe la palabra 'Asá'ib (-.,.l~) describe una venda que se utiliza para cubrir heridas o fracturas.
59
Narró 'Omar en un hadiz Mauqúf (es decir que son palabras de un Sahaba) y Anas en un hadiz Marfú' (es decir que son palabras del Profeta ): "Si alguno de vosotros realiza la ablución y se calza sus calcetines de cuero, pasad las manos húmedas por encima de ellos y orad con ellos, y no debéis quitároslos excepto después de una eyaculación o de la impureza mayor." [Relatado por Ad-Dáraqutni y Al-Hakim. Al-Hakim lo graduó Sahih (legítimo)].
60
Narró Abü Bakra : El Profeta dio permiso al viajero para pasar las manos húmedas encima de sus calcetines de cuero durante tres días y tres noches y para un residente durante un día y una noche, si éste se los hubiera calzado en estado de pureza. [Relatado por Ad-Dáraqutni, e Ibn Juzaima lo graduó Sahih (legítimo)].
Su nombre era Nufai' Ibn Al-Hárith o Ibn Al-Masrüh. Descendió del Fuerte de Tá'if junto con un grupo de esclavos y aceptó el Islam, después de lo cual el Profeta lo liberó. Se contó entre los Saháha conocidos y respetados y murió en Basara en el año 51 o 52 de la Hégira.
61
Narró Ubai Ibn 'Imara : pregunté: "iMensajero de Alláhl ¿Puedo pasar las manos húmedas sobre los calcetines de cuero?" El Profeta contestó: "Sí". Le pregunté: "¿Durante un día?" Y contestó: "Durante un día". Le pregunté nuevamente: "¿Y durante dos días?" Contestó: "Durante dos días también". Le volví a preguntar: " ¿y durante tres días"? Contestó: "Sí, y lo que desees". [Relatado por Abú Dá'ud, quien dijo: "no es fuerte". ] Ubai Ibn 'Imára fue un Sahábi de los Ansár de Medina. Se estableció en Egipto.
La cadena de narradores de este Hadiz no es auténtica. El período establecido por los Hadices auténticos es de un día para el residente y tres días para el viajero.
Este Hadiz no se toma como evidencia para su debilidad y por contradecir los Hadices auténticos. Dijo el Imám Ahmad: "Sus narradores son desconocidos."
ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ فَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنتُم مِّنَ الْخَاسِرِينَ ﴿البقرة: ٦٤﴾
Pero luego volvieron sobre sus pasos, y si no fuera por la gracia y misericordia de Dios sobre ustedes, se contarían entre los perdedores..
.وَإِذَا جَاءَهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الْأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُوا بِهِ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَىٰ أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنبِطُونَهُ مِنْهُمْ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ َلَيْكُمْوَرَحْمَتُهُ لَاتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَانَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿النساء: ٨٣﴾
Cuando escuchan un rumor que pudiere atentar contra la seguridad y sembrar el temor, lo divulgan inmediatamente. Pero lo que debían hacer era remitirlo al Mensajero y a quienes tienen autoridad y conocimiento, que son quienes pueden investigar la información y comprender su magnitud, y sabrían qué hacer. Si no fuera por el favor y la misericordia de Dios para con ustedes, habrían seguido la voluntad del demonio, salvo algunos pocos.
.أَهَـٰؤُلَاءِ الَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لَا يَنَالُهُمُ اللَّهُ بِرَحْمَةٍ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلَا أَنتُمْ تَحْزَنُونَ ﴿الأعراف: ٤٩﴾
Observen a quienes ustedes juraban que la misericordia de Dios no los alcanzaría, y [contrario a lo que creían] se les dijo: ‘Ingresen al Paraíso, donde no tendrán nada que temer ni sentirán tristezas’".
.وَمِنْهُمُ الَّذِينَ يُؤْذُونَ النَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍ لَّكُمْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ رَسُولَ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿التوبة: ٦١﴾
Entre ellos hay [hipócritas] quienes critican al Profeta y dicen: "Escucha todo lo que le dicen", pero ello es para su bien. Él cree en Dios, confía en [la palabra de] los creyentes y es una misericordia para quienes de ustedes [realmente] han llegado a creer. Quienes calumnien al Mensajero de Dios recibirán un castigo doloroso.».
41.Surah Hūd (11:63)
قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَآتَانِي مِنْهُ رَحْمَةً فَمَن يَنصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِنْ عَصَيْتُهُ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيْرَ تَخْسِيرٍ ﴿هود: ٦٣﴾
Dijo [Sálih]: "¡Oh, pueblo mío! ¿Acaso no ven que poseo una prueba evidente de mi Señor y que me ha concedido una misericordia? ¿Quién me protegerá de Dios si Lo desobedezco? Lo que me ofrecen no es más que perdición para mí.” Surah Hūd (11:63)
ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ فَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنتُم مِّنَ الْخَاسِرِينَ ﴿البقرة: ٦٤﴾
Pero luego volvieron sobre sus pasos, y si no fuera por la gracia y misericordia de Dios sobre ustedes, se contarían entre los perdedores..
.وَإِذَا جَاءَهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الْأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُوا بِهِ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَىٰ أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنبِطُونَهُ مِنْهُمْ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ َلَيْكُمْوَرَحْمَتُهُ لَاتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَانَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿النساء: ٨٣﴾
Cuando escuchan un rumor que pudiere atentar contra la seguridad y sembrar el temor, lo divulgan inmediatamente. Pero lo que debían hacer era remitirlo al Mensajero y a quienes tienen autoridad y conocimiento, que son quienes pueden investigar la información y comprender su magnitud, y sabrían qué hacer. Si no fuera por el favor y la misericordia de Dios para con ustedes, habrían seguido la voluntad del demonio, salvo algunos pocos.
.أَهَـٰؤُلَاءِ الَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لَا يَنَالُهُمُ اللَّهُ بِرَحْمَةٍ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلَا أَنتُمْ تَحْزَنُونَ ﴿الأعراف: ٤٩﴾
Observen a quienes ustedes juraban que la misericordia de Dios no los alcanzaría, y [contrario a lo que creían] se les dijo: ‘Ingresen al Paraíso, donde no tendrán nada que temer ni sentirán tristezas’".
.وَمِنْهُمُ الَّذِينَ يُؤْذُونَ النَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍ لَّكُمْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ رَسُولَ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿التوبة: ٦١﴾
Entre ellos hay [hipócritas] quienes critican al Profeta y dicen: "Escucha todo lo que le dicen", pero ello es para su bien. Él cree en Dios, confía en [la palabra de] los creyentes y es una misericordia para quienes de ustedes [realmente] han llegado a creer. Quienes calumnien al Mensajero de Dios recibirán un castigo doloroso.».
41.Surah Hūd (11:63)
قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَآتَانِي مِنْهُ رَحْمَةً فَمَن يَنصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِنْ عَصَيْتُهُ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيْرَ تَخْسِيرٍ ﴿هود: ٦٣﴾
Dijo [Sálih]: "¡Oh, pueblo mío! ¿Acaso no ven que poseo una prueba evidente de mi Señor y que me ha concedido una misericordia? ¿Quién me protegerá de Dios si Lo desobedezco? Lo que me ofrecen no es más que perdición para mí.” Surah Hūd (11:63)
Leer mas ...
La creación de los universos
87-Al-A’la 1-5
&nbs
Versos Coránicos sobre la misericordia .(20–29)
20.Surah Al Araf 7:49
.أ
Consejos y pautas para quienes realizan el Hajj Autor:Sheikh Muhammad Ibn Jamil Zaynu Fuen
Principios de la Sharia: los fines de la ley islámica (Al-Maqasid al-Shari’ah)
P
El Islam es una religión de paz
El Islam es una religión de paz en todo el se
Leer mas ...
El discurso benéfico en establecer las evidencias del Tawhid Por: el Sheik Muhammad
¿Cuáles son los pilares del Islam? Lo
{loadposition myposition}Leer mas ...
Aferrarse Realmente al Islam es la causa de la victoria y la salvación en la Última vi
Versos Coránicos sobre la misericordia (61–70)
Verso 61.
ق
La Enfermedad de los Deseos Por Shaykhul-Islaam Ibn Taymiyyah "Extraí
[KUFR]: Condiciones y Excepciones Para la Incredulidad y el Pecado
Sheikh Ibn 'Uzaymí
Imam Ibnul Qayim Al Jawzya LOS PECADOS QUE COMETE UNA PERSONA EN SEMEJANZA AL SHAYT
Misericordia para los Mundos El Profeta Muhammad, (la paz y las bendiciones de Dios sean
El aprendizaje necesario (¿Qué se requiere que estudie un musulmán?) Es narra
Pocos hadices para el mes de Dhu’l-Qi’dah
Narró sobre la Autoridad de Ibn Abbas
El hombre, que lleva el peso de la responsabilidad moral, es responsable de utilizar los recursos de
Antes de poder apreciar realmente la relación entre el hombre y su entorno, uno debe primero
Ibn al-Qayyim Jawziyyah (que Allah tenga piedad de él) explica los motivos y causas del amor,
La séptima pregunta de la Fatwa No. ( 7233 )
P 7: ¿Es narrado auténticamente
Ibn Abbas informó: El Profeta, la paz y las bendiciones sean con él, dijo: "No hay o
{loadmoduleid 187}Leer mas ...
Parte 2.El discurso benéfico en establecer las evidencias del Tawhid Capítulo
El Propósito de la Creación Introducción
El propósito de l
Antes de comenzar nuestro estudio sobre el profeta Muhammad ﷺ vamos a ver lo que doce persona
El tratamiento ético de los animales en el Islam, a partir del Corán y las narraciones
Parte 4.El discurso benéfico en establecer las evidencias del Tawhid Capítulo
Leer mas ...
