Bulug Al-Marám (El Alcance De Lo Deseado De Las Evidencias De La Legislación)
Hadiz
EL LIBRO DE LAS TRANSACCIONES COMERCIALES
Capítulo 15: AL-MUSAQAT [*] Y AL-IYARA [**] (EL CUIDADO DE LAS PALMERAS Y EL ALQUILER)
767
Ibn 'Umar narró: El Mensajero de Allah había acordado con la gente de Jaibar dar (a la autoridad Musulmana) la mitad de las cosechas. [Transmitido por Al Bujári y Muslim]Otra versión de Bujári y Muslim dice:
Ellos [la gente de Jaibar] le preguntaron si les aseguraba que podrían permanecer en el territorio a condición de que ellos cultivarían y obtendrían la mitad de los dátiles. El Mensajero de Allah les contestó: "Nosotros os permitiremos estar con esa condición tanto como queramos." y permanecieron ahí hasta el califato de 'Umar quien los deportó.
Muslim registró: El Mensajero de Allah le permitió utilizar a los judíos de Jaibar, las palmeras y la tierra de Jaibar con la condición de que debían emplear sus propios recursos para trabajar en las mismas y les permitió quedarse con la mitad de lo producido. [1][*] Regar y cuidar las quintas o jardines y compartir lo producido o cultivar la tierra y compartir el resultado de la cosecha con el dueño se llaman Musáqát. También se llama Muzára'a. La diferencia entre Musáqát y Muzára'a es que la primera es mencionada para los granos y la segunda para los frutos.
[**] La transacción de alquiler en todas sus posibilidades se denomina en idioma árabe Iyára.
[1] Este Hadiz demuestra la existencia de dichas transacciones por aquellos días.
768
Narró Hanzala Ibn Qais: le pregunté a 'Ráfi Ibn Jadiy sobre alquilar la tierra para buscar oro y plata y me contestó: "No habría problema porque la gente solía alquilar la tierra en el tiempo del Mensajero de Allah por lo que crecía en los bordes de los arroyos o por algo de la cosecha; pero a veces esa porción de la cosecha se destruía mientras la otra se salvaba, o vice-versa, entonces solo se le pagaba alquiler a la gente (los dueños de la tierra) por la porción que produjo cosecha." Es decir que censuró esa práctica excepto cuando el producto es conocido y garantizado. [Transmttido por Muslim]. Este relato incluye una aclaración a lo mencionado en Al Bujári y Muslim con respecto a la prohibición general de alquilar la tierra.
769
Narró Zábit Ibn Dahhák : El Mensajero de Allah prohibió emplear a la gente para trabajar la tierra por una porción de lo cultivado [1] y ordenó que deben emplearse pagándoles sueldos. [Transmitido por Muslim][1] En idioma árabe, Muzára'a significa darle la tierra a alguien para que sea cultivada y dividir la producción. El Profeta no lo impidió, sin embargo cuando la tierra era escasa y los Ansar y los Muhájirín numerosos, ordenó como una medida de conveniencia cultivar la tierra tanto como se pueda, y no dar el resto de la tierra en base a compartir lo cultivado, pero permitió alquilar la tierra, porque el alquiler proporcionaba dinero a los arrendatarios. Después, cuando la tierra fue suficiente para todos, esta restricción fue suspendida.
770
Ibn 'Abbás narró: El Mensajero de Allah se realizó la escarificación (Hiyáma) y si fuera prohibido no le habría dado su paga. [Transmitido por Al Bujári]771
Narró Ráfi' Ibn Jadiy que el Mensajero de Allah dijo: "La ganancia del escarificador (Hiyáma) es impura." [1] [Transmitido por Muslim][1] La palabra árabe Jabíz puede significar un medio de trabajo, y no significa ilícito necesariamente. Algunas veces la palabra Jabíz es utilizada metafóricamente significando medios y bases.
772
Abú Hurairah narró: El Mensajero de Allah dijo: "Allah el más Grande y Glorioso ha dicho: 'Seré adversario de tres en el Día de la Resurrección: Un hombre que hizo una promesa en Mi Nombre y luego traicionó; un hombre que vendió a un hombre libre y consumió su ganancia; y un hombre que contrató a una persona y, después de recibir el servicio no le pagó su sueldo." [1] [Transmitido por Muslim].
[1] En este Hadiz se pone énfasis en pagar el sueldo del trabajador. Hoy en día hay gente que demora el pago de los sueldo y es deshonesta en sus excusas.
773
Ibn 'Abbás narró que el Mensajero de Allah dijo: "Lo más digno por lo que recibís un pago es por el Libro de Allah." [1] [Transmitido por Al Bujári][1] Este Hadiz claramente demuestra que aceptar un sueldo por cultivar y enseñar el noble Corán y Hadiz es lícito.
774
Ibn 'Umar narró que el Mensajero de Allah dijo: "Pagadle el sueldo al empleado antes de que seque su sudor." [1] [Transmitido por Ibn Máyah].
Abú Ya'la y Al Baihaqi registraron relatos similares de Abú Hurairah AtTabaráni también informó algo similar de Yábir pero todos estos Hadices son débiles.
[1] Significa que el sueldo de un trabajador debe ser pagado sin demoras. Aquel que no le paga el sueldo correspondiente a un trabajador, Allah se lo reprochará en el Día del Juicio.
775
Narró Abú Sa'id Al Judri que el Profeta dijo: "Cuando alguien contrata a un empleado debe pagarle todo su sueldo." [1] [Transmitido por 'Abdur Razzáq, pero su cadena de narradores está incompleta, pero Al Baihaqi demostró que era Mawsúl a través de la narración de Abú Hanifa].
[1] Significa que el sueldo del trabajador debe definirse y establecerse por adelantado para evitar disputas futuras.
ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ فَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنتُم مِّنَ الْخَاسِرِينَ ﴿البقرة: ٦٤﴾
Pero luego volvieron sobre sus pasos, y si no fuera por la gracia y misericordia de Dios sobre ustedes, se contarían entre los perdedores..
.وَإِذَا جَاءَهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الْأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُوا بِهِ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَىٰ أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنبِطُونَهُ مِنْهُمْ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ َلَيْكُمْوَرَحْمَتُهُ لَاتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَانَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿النساء: ٨٣﴾
Cuando escuchan un rumor que pudiere atentar contra la seguridad y sembrar el temor, lo divulgan inmediatamente. Pero lo que debían hacer era remitirlo al Mensajero y a quienes tienen autoridad y conocimiento, que son quienes pueden investigar la información y comprender su magnitud, y sabrían qué hacer. Si no fuera por el favor y la misericordia de Dios para con ustedes, habrían seguido la voluntad del demonio, salvo algunos pocos.
.أَهَـٰؤُلَاءِ الَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لَا يَنَالُهُمُ اللَّهُ بِرَحْمَةٍ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلَا أَنتُمْ تَحْزَنُونَ ﴿الأعراف: ٤٩﴾
Observen a quienes ustedes juraban que la misericordia de Dios no los alcanzaría, y [contrario a lo que creían] se les dijo: ‘Ingresen al Paraíso, donde no tendrán nada que temer ni sentirán tristezas’".
.وَمِنْهُمُ الَّذِينَ يُؤْذُونَ النَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍ لَّكُمْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ رَسُولَ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿التوبة: ٦١﴾
Entre ellos hay [hipócritas] quienes critican al Profeta y dicen: "Escucha todo lo que le dicen", pero ello es para su bien. Él cree en Dios, confía en [la palabra de] los creyentes y es una misericordia para quienes de ustedes [realmente] han llegado a creer. Quienes calumnien al Mensajero de Dios recibirán un castigo doloroso.».
41.Surah Hūd (11:63)
قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَآتَانِي مِنْهُ رَحْمَةً فَمَن يَنصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِنْ عَصَيْتُهُ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيْرَ تَخْسِيرٍ ﴿هود: ٦٣﴾
Dijo [Sálih]: "¡Oh, pueblo mío! ¿Acaso no ven que poseo una prueba evidente de mi Señor y que me ha concedido una misericordia? ¿Quién me protegerá de Dios si Lo desobedezco? Lo que me ofrecen no es más que perdición para mí.” Surah Hūd (11:63)
ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ فَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنتُم مِّنَ الْخَاسِرِينَ ﴿البقرة: ٦٤﴾
Pero luego volvieron sobre sus pasos, y si no fuera por la gracia y misericordia de Dios sobre ustedes, se contarían entre los perdedores..
.وَإِذَا جَاءَهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الْأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُوا بِهِ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَىٰ أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنبِطُونَهُ مِنْهُمْ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ َلَيْكُمْوَرَحْمَتُهُ لَاتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَانَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿النساء: ٨٣﴾
Cuando escuchan un rumor que pudiere atentar contra la seguridad y sembrar el temor, lo divulgan inmediatamente. Pero lo que debían hacer era remitirlo al Mensajero y a quienes tienen autoridad y conocimiento, que son quienes pueden investigar la información y comprender su magnitud, y sabrían qué hacer. Si no fuera por el favor y la misericordia de Dios para con ustedes, habrían seguido la voluntad del demonio, salvo algunos pocos.
.أَهَـٰؤُلَاءِ الَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لَا يَنَالُهُمُ اللَّهُ بِرَحْمَةٍ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلَا أَنتُمْ تَحْزَنُونَ ﴿الأعراف: ٤٩﴾
Observen a quienes ustedes juraban que la misericordia de Dios no los alcanzaría, y [contrario a lo que creían] se les dijo: ‘Ingresen al Paraíso, donde no tendrán nada que temer ni sentirán tristezas’".
.وَمِنْهُمُ الَّذِينَ يُؤْذُونَ النَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍ لَّكُمْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ رَسُولَ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿التوبة: ٦١﴾
Entre ellos hay [hipócritas] quienes critican al Profeta y dicen: "Escucha todo lo que le dicen", pero ello es para su bien. Él cree en Dios, confía en [la palabra de] los creyentes y es una misericordia para quienes de ustedes [realmente] han llegado a creer. Quienes calumnien al Mensajero de Dios recibirán un castigo doloroso.».
41.Surah Hūd (11:63)
قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَآتَانِي مِنْهُ رَحْمَةً فَمَن يَنصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِنْ عَصَيْتُهُ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيْرَ تَخْسِيرٍ ﴿هود: ٦٣﴾
Dijo [Sálih]: "¡Oh, pueblo mío! ¿Acaso no ven que poseo una prueba evidente de mi Señor y que me ha concedido una misericordia? ¿Quién me protegerá de Dios si Lo desobedezco? Lo que me ofrecen no es más que perdición para mí.” Surah Hūd (11:63)
50 PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOBRE EL MONOTEÍSMO ISLÁMICO Traducción de U
{loadmoduleid 193}Leer mas ...
Parte 2.El discurso benéfico en establecer las evidencias del Tawhid Capítulo
¿Qué es el Islam? Escrito por la Universidad Islámica de Madinah Traducci&oacu
Leer mas ...
El musulmán creyente es un defensor de la ecología y un promotor de la concien
El día de Arafah y sus beneficios
Todos los meses del calendario islámico,
*No habléis de Allah sin Conocimiento.*
????Al-Imam Ibn Al-Qayyim dijo:
"
Las trampas de Iblis (diablo) At‑Tafseer por Shaikh lbn Al‑QayyimEs imposible t
Leer mas ...
Los principios de la Shari’a y la protección del individuo
En este texto, ex
Leer mas ...
Antes de poder apreciar realmente la relación entre el hombre y su entorno, uno debe primero
Versos Coránicos sobre la misericordia .(20–29)
20.Surah Al Araf 7:49
.أ
71. Surah An-Nur (24:14)
وَلَوْلَا
Imam Ibnul Qayim Al Jawzya LOS PECADOS QUE COMETE UNA PERSONA EN SEMEJANZA AL SHAYT
Al entrar en los primeros 10 días de este mes bendito de Dhul
[bt_carousel uid="1439919394-55d36d221599e" target="_blank" width="0" thumbnail_width="212"
En Surah Al-A'raf Ayah 180 Allah dice:
وَلِل¡
JESÚS EN EL ISLAM (PARTE 2 DE 3) Su supuesta “divinidad” Los musulmanes cre
La Mejor Medicina Para el Corazón Ibn al-Qayim al Jauzía. Ibn al-Qay
{loadmoduleid 196}Leer mas ...
Jesús el Hijo de María en la Religión del Islam
Los musulmanes respetan a todo
{loadmoduleid 195}Leer mas ...
Misericordia para los Mundos El Profeta Muhammad, (la paz y las bendiciones de Dios sean
Misericordia para los Mundos El Profeta Muhammad, (la paz y las bendiciones de Dios sean con &eac
El Propósito de la Creación Introducción
El propósito de l
¿Quién podría advertir contra al-Albani? Por Sheikh AbdulMushin bin Hamad Al-B
