الضَّارَّ
AD-DARR

Le correcteur, l'équilibreur, l'affligeur, l'affligeant, le punisseur.
Allah est Ad-Daarr, Celui qui nuit ou profite à qui il veut. Il est celui dont la sagesse peut choisir d'utiliser des corrections énergiques pour décourager les comportements fautifs.
Mentions du Coran et des hadiths
De la racine d-r-r qui a les connotations arabes classiques suivantes : avoir une opinion qui s'oppose à appliquer une correction énergique pour faire un acte qui n'est pas aimé rendant gênant, ennuyeux, affligeant pour causer de l'adversité, affligeant pour nuire, blesser et blesser.
Et si Allah fait qu'un malheur te touche, nul autre que Lui ne peut l'enlever. Et s'Il fait qu'un bonheur te touche... c'est qu'Il est Omnipotent. (Quran 6:17)
وَإِن يَمْسَسْكَ اللَّهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهُ إِلَّا هُوَ ۖ وَإِن يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿١٧﴾
![]()
Dis: «Invoquerons-nous, au lieu d'Allah, ce qui ne peut nous profiter ni nous nuire? Et reviendrons-nous sur nos talons après qu'Allah nous a guidés, comme quelqu'un que les diables ont séduit et qui erre perplexe sur la terre, bien que des amis l'appellent vers le droit chemin (lui disant): - «Viens à nous». Dis: «Le vrai chemin, c'est le chemin d'Allah. Et il nous a été commandé de nous soumettre au Seigneur de l'Univers, (Quran 6:71)
قُلْ أَنَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَىٰ أَعْقَابِنَا بَعْدَ إِذْ هَدَانَا اللَّهُ كَالَّذِي اسْتَهْوَتْهُ الشَّيَاطِينُ فِي الْأَرْضِ حَيْرَانَ لَهُ أَصْحَابٌ يَدْعُونَهُ إِلَى الْهُدَى ائْتِنَا ۗ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَىٰ ۖ وَأُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٧١﴾




Versets coraniques sur la miséricorde (20–29)
Verset 20
.أَهَـ¤
Versets coraniques sur la miséricorde (51–60)
Verset 51
وَإِم
Hadith 1
An-Nu’man ibn Bashir a rapporté : Le Messager d’Allah (paix et bénédi
La fraternité en Islam.
La fraternité en Islam est un concept global qui repose sur le bon caract&egrav
نداءات الرحمن للم
{loadmoduleid 276}
Plus de trente raisons d'entrer au Paradis, tirées du Coran et de
ادْخُلُوا الْجَنّ