Los nombres de Alá con explicación.

74.

الآخِرُ

AL-AKHIR

AlAkhir

 

(El último infinito)

El Último, Aquel cuya Existencia no tiene fin.

Allah es Al-Akhir, Aquel cuya existencia se extenderá más allá del final de este universo. Será el último como lo fue el primero.

Menciones del Corán y Hadith

De la raíz a-kh-r que tiene las siguientes connotaciones árabes clásicas: poner atrás, poner detrás, ser último posponer, poner al final ser último, final, último.

Él es el Primero y el Último, el Manifiesto y el Oculto. Él conoce todas las cosas. (Quran 57:3)

هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ‎﴿٣﴾‏

 

Doc5

Pasaje relacionado sobre el día del juicio del Corán:

Pero el ser humano [reniega del Día de la Resurrección y] quiere obrar como un libertino lo que le queda de vida.(5)Y pregunta [burlonamente]: "¿Cuándo será el día de la Resurrección?"(6)Pero cuando [llegue ese día y] la vista quede aturdida,(7)se eclipse la Luna,(8)y se junten el Sol y la Luna,(9)el hombre dirá entonces: "¿A dónde puedo huir?"(10)¡Pues no! No habrá refugio [a donde escapar].(11)Ese día, todos comparecerán ante tu Señor.(12) Ese día se le informará al ser humano todo cuanto hizo y dejó de hacer.(13)El ser humano dará testimonio contra sí mismo.(14)Y aunque intente justificarse [no podrá hacerlo].(15)(Quran 75:5-15)

بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ ‎﴿٥﴾‏ يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ ‎﴿٦﴾‏ فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ ‎﴿٧﴾‏ وَخَسَفَ الْقَمَرُ ‎﴿٨﴾‏ وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ ‎﴿٩﴾‏ يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ ‎﴿١٠﴾‏ كَلَّا لَا وَزَرَ ‎﴿١١﴾‏ إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ ‎﴿١٢﴾‏ يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ‎﴿١٣﴾‏ بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ ‎﴿١٤﴾‏ وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ ‎﴿١٥﴾

Doc3

 

73.

الأوَّلُ

AL-AWWAL

AlAwwal

 

(El primero)

El Primero, Aquel cuya Existencia no tiene principio.

Allah es Al-Awwal, Él es Aquel cuya existencia no tiene principio. Él es verdaderamente el primero y nada fue antes de Él.

Menciones del Corán y Hadith

De la raíz a-w-l que tiene las siguientes connotaciones árabes clásicas: ser primero, principio, ser antes de volver a, volver a preceder, ser la primera parte ser principal.

Él es el Primero y el Último, el Manifiesto y el Oculto. Él conoce todas las cosas.(Quran 57:3)

هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ‎﴿٣﴾‏

Doc5

Te desafían a que adelantes el castigo, pero sabe que Dios no faltará a Su promesa. Un día para tu Señor es como mil años de los que ustedes computan.(Quran 22:47)

وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَن يُخْلِفَ اللَّهُ وَعْدَهُ ۚ وَإِنَّ يَوْمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ ‎﴿٤٧﴾
Doc3

 

72.

الْمُؤَخِّرُ

AL-MU’AKHKHIR

AlMuhakhir

 

 

El Retrasador, El que pone las cosas en su lugar correcto. Él adelanta lo que quiere y retrasa lo que quiere.

Allah es Al-Mu'akhkhir, Aquel que retrasa o retiene. Por su voluntad, puede detener a los incrédulos en el día del juicio y retenerlos.

Menciones del Corán y Hadith

De la raíz a-kh-r que tiene las siguientes connotaciones árabes clásicas: hacer retroceder, retroceder, retroceder, retroceder para retirarse, retroceder para dejar atrás o después para hacer que se quede atrás, retroceder, retrasarse para aplazar, aplazar, demorar, retardar.

Porque si lo hacen Dios perdonará sus pecados y les concederá vivir hasta el plazo prefijado. Pero sepan que cuando el plazo fijado por Dios los alcance, no podrá ser retrasado. ¡Si tan solo supieran!" (Quran 71:4)

يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ‎﴿٤﴾‏

Doc5

El estruendo los sorprendió con la verdad [que negaban], y los convertí en despojos. ¡Que el pueblo injusto sea destruido!(Quran 23:41)

فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ فَجَعَلْنَاهُمْ غُثَاءً ۚ فَبُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ‎﴿٤١﴾‏

Doc5

Si hubiera revelado el Corán en otro idioma habrían dicho [los incrédulos de entre tu pueblo]: "¿Por qué no fue explicado detalladamente en forma clara?" ¡Qué! ¿Una revelación no árabe para un Profeta árabe? Diles: "Este Libro es guía y salud para los creyentes; pero de los que se niegan a creer sus oídos son sordos y no comprenden. [Se comportan] como si se los llamara de un lugar muy lejano. (Quran 41:44)

وَلَوْ جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا أَعْجَمِيًّا لَّقَالُوا لَوْلَا فُصِّلَتْ آيَاتُهُ ۖ أَأَعْجَمِيٌّ وَعَرَبِيٌّ ۗ قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ آمَنُوا هُدًى وَشِفَاءٌ ۖ وَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ فِي آذَانِهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى ۚ أُولَٰئِكَ يُنَادَوْنَ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ ‎﴿٤٤﴾
Doc3

 

71.

الْمُقَدِّمُ

AL-MUQADDIMAlMuqadim

 

 

(El expedicionario)

El expedidor, el promotor, el que pone las cosas en su lugar.

Allah es Al-Muqaddim, Aquel que promueve o adelanta. Esto incluye promover a sus sirvientes a rangos más altos proporcionando ricas recompensas.

Menciones del Corán y Hadith

De la raíz q-d-m que tiene las siguientes connotaciones árabes clásicas: preceder, preceder a encabezar, conducir a ofrecer, adelantar destacar, poner al frente avanzar, promover existir sin comenzar

Si Dios castigara inmediatamente a la gente por sus injusticias, no dejaría ningún ser vivo sobre la faz de la Tierra. Pero les da una prórroga por un plazo determinado, y cuando venza su plazo no podrán retrasarlo ni adelantarlo ni siquiera un instante.(Quran 16:61)

وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيْهَا مِن دَابَّةٍ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ ‎﴿٦١﴾

Doc5

Narró Ali Ibn Abu Talib -Al-lah esté complacido con él-:"El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- de lo último que decía entre el tashahhud y el taslim (el saludo con el que se finaliza la oración) cuando hacía la oración era:"Oh Al-lah,perdóname aquéllo que haya hecho y lo que haya dejado de hacer,lo que haya heho en privado y lo que haya en público,aquéllo en lo que me haya sobrepasado y lo que tú sabes mejor que yo. Tú eres el Muqadimu (quien adelanta las cosas) y tú eres el Muajiru (quien hacer retrasar las cosas y asuntos), no hay más dios que tú".
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Muslim

عن علي بن أبي طالب رضي الله عنه قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا قام إلى الصلاة يكون من آخر ما يقول بين التشهد والتسليم: «اللهم اغفر لي ما قَدَّمتُ وما أخَّرْتُ، وما أسررتُ وما أعلنتُ، وما أسْرَفتُ، وما أنت أعلم به مني، أنت المُقَدِّم، وأنت المؤخر، لا إله إلا أنت».

[صحيح] - [رواه مسلم]

¿Acaso son ellos los encargados de repartir la misericordia de su Señor? Soy Yo Quien concedo el sustento en la vida mundanal y elevo en grados a algunas personas sobre otras, para que así se sirvan y beneficien unos a otros. Sepan que la misericordia de su Señor es mejor que lo que pudieran acaparar [de bienes materiales en esta vida]. (Quran 43:32)

أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَتَ رَبِّكَ ۚ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُم مَّعِيشَتَهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۚ وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِّيَتَّخِذَ بَعْضُهُم بَعْضًا سُخْرِيًّا ۗ وَرَحْمَتُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ ‎﴿٣٢﴾‏

Doc3

 

70.

الْمُقْتَدِرُ

AL-MUQTADIR

AlMuqtadir

 

 

(El Todo Autoritario)

El Poderoso, El Dominante, El que tiene el Poder perfecto que nada le es negado.

Allah es Al-Muqtadir, el todopoderoso que entrega la medida adecuada de todas las cosas. Tiene fuerza, poder y dominio absolutos. Nada está más allá de su poder.

Menciones del Corán y Hadith

De la raíz q-d-r que tiene las siguientes connotaciones árabes clásicas: medir algo, conocer la medida de algo distribuir, adjudicar o repartir la medida adecuada decretar, ordenar, decidir un asunto (como si se midiera para encajar) ejercer pensamiento en la preparación de algo, hacer uso de la razón para intentar o determinar algo para tener el poder de lograrlo, para ser capaz de poder prevalecer, para ser facultado.

Pero desmintieron todos Mis signos, y los castigué con un castigo severo, como solo puede hacer el Todopoderoso, el Omnipotente.(Quran 54:42)

كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ ‎﴿٤٢﴾‏

Doc5

En un lugar honorable, junto al Soberano Todopoderoso. (Quran 54:55)

فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ ‎﴿٥٥﴾‏

Doc5

Exponles el ejemplo de la vida mundanal, y diles que es como el agua que envío del cielo, que riega la vegetación, pero luego ésta se seca y los vientos la dispersan. Dios tiene poder sobre todas las cosas. (Quran 18:45)

وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ أَنزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ فَأَصْبَحَ هَشِيمًا تَذْرُوهُ الرِّيَاحُ ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ مُّقْتَدِرًا ‎﴿٤٥﴾‏

 

Doc3

 

Página 6 de 20

Rss Esp

<

 

Volver